Kamis, 16 Oktober 2014
Jenis-Jenis Terjemahan Menurut Ahli
ð partial translation, hanya ada beberapa
bagian dari teks sumber bahasa yang
dapat diterjemahkan kedalam teks bahasa sasaran
ð restricted translation, adalah penggantian
material tekstual dari sumber bahasa dengan padanan materi bahsa sasran hanya
pada satu level; apakah pada level fonologi, level grafologi, atau pada level tatabahsa
dan kosa kata
1) Rank-bound translation, it means that the
selection of TL text equivalent is limited at only one rank, such as word-for-word
equivalence, morpheme-for-morpheme equivalence, etc.
ð Unbounded translation, terjemahan ini
dapat bergerak dengan bebas atas dan bawah pada skala tingkatan tersebut.
ð Pragmatic translation : itu mengacu kepada
terjemahan dari sebuah pesan dengan kepentingan dalam akurasi dari informasi
yang diartikan untuk disampaikan dalam bentuk sumber bahasa dan tidak
disampaikan dengan aspek yang lain dari versi bahsa aslinya. Contoh :
terjemahan dari informasi mengenai perbaikan sebuah mesin.
ð Aesthetic-poetic translation : itu mengacu
kepada terjemahan yang penerjemahnya memerlukan nilai perasaan, emosi, dan rasa
dari sebuah versi asli, the aesthetic form digunakan oleh penulis asli sebagus
informasi dalam pesan tersebut. Contoh terjemahan dari sonata, rima,
kepahlawanan, dialgog dramatis dan novel.
ð Ethnographic translation : Tujuan dari terjemahan ini adalah untuk menjelaskan secara lengakap konteks budaya dari sumber bahasa dan versi bahasa sasaran. Para penerjemah harus sensitive terhadap cara kata-kata digunakan dan harus tahu bagaimana kata tersebut sesuai dengan kebudayaan. Contoh : keguanaan dari kata ‘yes’ terhadap ‘yeah’ di Amerika
ð Linguistic translation: dikaitkan dengan
padanan arti atas unsur morfem dari sumber bahasa dan bentuk tatabahasa. Contoh
: bahasa dalam program computer dan terjemahan mesin
Intralingual translation refers to a translation in which verbal signs are
interpreted by means of other signs of the same language. It happens within the
same language (monolingual).
•
Interlingual translation is the one which refers to different languages
whether it is bilingual or multilingual.
Kamis, 02 Oktober 2014
Example of Pragmatic Translation
Example of Ethnographic Translation
The purpose of the translation is to communicate the meaning
accurately. I think those translation products are translated accurately
and naturally because all information is submitted in that pictures . The
meaning in that pictures is communicated by using common vocabularies and easy
grammar so that the readers can understand the information in those pictures.
Like in the fist picture showed to us about the nutrient content in the product like energy/kcal, fat, sugars, salt. All of information about the nutrient content is submitted in that picture. the readers can understand about the information in that pictures because that pictures using common vocabularies and easy grammar
For the second pictures showed to us about vacation offer to Thailand. All about information in that picture is mentioned like contact person, the price, hotel, facilities. Same as previous picture, the second picture using common vocabularies and easy grammar so that the readers can understand easily.
Selasa, 16 September 2014
Assignment Translation 1
Rahmi Nur Baity W
2201412005
English
– Indonesia Translation 401-402
Definition 1 (Nida,
1969: 12)
“ Translation consists
of reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of
the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of
style.”
- Penerjemahan adalah menghasilkan kembali ke dalam bahasa penerima yang mempunyai arti terdekat dari pesan aslinya, yang pertama dalam hal arti dan yang kedua dalam gaya bahasa.
Definition 2 (Catford,
1978: 20)
“Translation is the
replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual
material in another language (TL).”
- penerjemahan adalah penggantian dari materi tekstual di dalam satu bahasa dengan materi padanan teks dalam bahasa lain.
Definition 3 (Larson,
1984: 3)
“ Translation is
transferring the meaning of the source language into the receptor language.
This is done by going from the form of the first language to the form of a
second language by way of semantic structure. It is meaning which is being
transferred and must be held constant.”
- Penerjemahan adalah pemindahan artian dari sumber bahhasa kedalam bahasa penerima. Ini bermula dari bentuk pada bahasa pertama ke bentuk bahasa kedua dengan cara struktur semantik. Itu artinya yang dipindah dan harus terus menerus
Definition 4 (Newmark, 1988: 5)
“Translation is
rendering the meaning of a text into another language in the way that the
author intended the text.”
- Penerjemahan adalah menyumbangkan arti dari sebuah teks kedalam bahasa lain dengan cara yang diharapkan penulis pada teksnya
Definition 5 (Hawkes in Basnett-McGuire ,1991:13)
“Translation involves
the transfer of ‘meaning’ contained in one set of
language signs into another set of language through competent use of the dictionary
and grammar, the process involves a whole set of extralinguistic criteria
also.”
- Penerjemahan melibatkan pemindahan dari “artian” yang ada dalam satu perangkat tanda bahasa kedalam satu perangkat bahasa lain melalui penggunaan yang cakap dari kamus dan grammar, proses tersebut juga melibatkan keseluruhan perangkat dari kriteria ekstralinguistik
Definition 6 (Sperber and Wilson in Bell (1991:6)
“Translation is the replacement of a
representation of a text in one language by a representation of an equivalent
text in a second language.”
- Penerjemahan adalah pergantian dari gambaran sebuah teks dalam satu bahasa dengan gambaran dari sebuah padanan teks dalam bahasa kedua
Definition 7 (Toury in James, 2000)
“Translation is a kind
of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural
traditions.”
- Penerjemahan adalah salah satu aktivitas yang tidak bisa diremehkan dimana melibatkan paling tidak 2 bahasa and 2 tradisi budaya.
Definition 8 (Steiner in Choliludin, 2006: 5)
“Translation can be seen as (co) generation of
texts under specific constraints that is relative stability of some situational
factors and, therefore, register, and classically, change of language and
(context of) culture.”
- Penerjemahan dapat dilihat sebagai sesama generasi dari teks-teks dibawah kendala tertentu yang relatif stabil dari beberapa faktor situasional dan oleh karena itu,mendaftar dan secara sederhana, perubahan dari bahasa dan konteks budaya
Kamis, 04 April 2013
Equal Right for Women
Russian women started to gain equality earlier than women in the United States. In the former Soviet Union, men and women had access to equal education and job opportunities ,because reflected the Soviet philosophy. After 1937 the Soviet constitution declared that women and men had equal rights and responsibilities, women joined the workforce.When millions of Russian men were away in the military during World War II,although Russian women filled their places at work. Soviet women worked fulltime at their jobs, they also had the primary responsibility for taking care of the family. As soon as they finished their work, they had to shop, cook the evening meal, and perhaps wash, iron, or mend the family's clothes. Since U.S. women started to demonstrate that they could do the work of men during World War II.
Nonverbal Communication
2 One example of nonverbal communication occurs between parents and child. While parents smile at their child, they communicate love, acceptance, and reassurance. The child feels comfortable and safe because the smile signifise approval,so the child is happy and well adjusted.
3 Another example of nonverbal communication is the image a person shows in public; for instance, a woman is walking alone on an unfamiliar and possibly dangerous street. She wants to appear confident by walks quickly although she may be tired. She walks with her shoulders straight, her head held high, and her eyes are focused straight ahead. While someone is looking at her, she returns the glance without hesitation; in contrast, a nervous woman who appears afraid walks slowly with her shoulders and eyes down.
4 Indeed, body language can express more than spoken language,because it is a very strong method of comunication ; for example raising eyebrow,clenching a jaw,or softening the eyes using to express dissaproval,anger,or love.
Kamis, 28 Maret 2013
A Compound Sentences Paraghraph with Three Ways
- MY FAMILY -
Let me to introduce my family to you.My Parents are very kind, so I feel comfortable if I around them. My parents are work harder
every day for their children.My Father is entrepreneur and my Mother is house
wife.My parents always teach their children to be honest,religious,and kind person; it can make us be successful person in our life. Umi Lutfiyah
Prihatin, who had married with French teacher in senior high school at
Semarang, was my sister. She is very beautiful and nice lady. Ghifran Ardiyani is very handsome, but sometimes he
disturb me if I do something; however, he is the best brother for me. I
was the last children of my family, so sometimes I spoil with my family. My
sister and my brother worked in Semarang and Pittsburgh, so my parents feel lonely if their children not at home. We lived
in Brebes small town in Central Java. Brebes is not big town with the best
development ; nonetheless , I feel so comfort lived in there. My hometown famous with
salty egg and onion ; as a result, many people in there work as
breeder and farmer.Kamis, 21 Maret 2013
A Paragrph Consists 10 Simple Sentence
Journey to Home Town
The interest moment for me is Journey to my home town. I usually go my home town by train.During on my journey I listening to music and look around at the view. I usually get new friend and we talk about the interst topic. The official of KAI check tickets of all passangers and offer some food,drink.After 3 hours later of journey I arrived at Station Tegal. My father pick me up in there. I give greetings to my father and keep on the journey to Brebes,but before that my father and I eat and pray together.We arrive in our home and my mother acdept us and I am very happy can meet my parents.
Langganan:
Postingan (Atom)